![]() | Maderas Comerciales |
Nomenclatura etc. FABACEAE-FABOIDEAE. Syn.: Coumarouna odorata Aubl., Dipteryx tetraphylla Spruce. Nombre comercial: cumaruzeiro, cumarú verdadeiro, muimapagé, champagne (BR); koemaroe, tonka (SR); gaiac cayenne (GF); shihuahuaco (PE); visguero, yesquero (BO); coumaron (FR); fève tonka (GF); fava tonka (IT); haba tonka (ES); tonka bean (GB, US). No protegido bajo las normas CITES.
Árbol. Región de distribución geográfica: Sudamérica tropical.
Aspectos generales. Duramen greyish or yellowish café (grisáceo o amarillento); de color uniforme. Albura distinto del color del duramen (color crema). Densidad 0,9–1,15 g/cm3. La madera muestra hilo fuertemente entrecruzado.
Vasos. Madera de porosidad difusa. Vasos agrupados, generalmente en grupos radiales cortos (de 2–3 vasos) o en grupos radiales de 4 vasos o más. Diámetro tangencial de los vasos: 100–250 µm. Número de vasos/mm2: 5–10. Largo de los elementos vasculares: 300–550 µm. Placas de perforación simples. Punteaduras intervasculares alternas, diámetro (vertical) 9–13 µm, ornamentadas. Punteaduras radiovasculares con aréolas distintas, similares a las punteaduras intervasculares. Engrosamientos en espiral ausentes. Otros depósitos presentes (color de miel y café muy oscuro).
Fibras y traqueidas. Fibras de paredes gruesas. Largo de las fibras: 1100–2400 µm. Punteaduras de las fibras en su mayoría restringidas a las paredes radiales, simples o con aréolas minúsculas. Engrosamientos en espiral ausentes. Fibras no septadas.
Parénquima axial. Parénquima axial en bandas. Bandas marginales (o aparentemente marginales). Bandas finas (con frecuencia interrumpidas, muy difíciles de observar). Parénquima axial apotraqueal, o paratraqueal. Apotraqueal difuso en agregados. Paratraqueal aliforme a confluente. En forma de rombo. Parénquima axial en serie. Número de células por serie 2–4.
Radios. Número de radios por mm: 10–15, radios exclusivamente uniseriados a multiseriados (en algunas muestras pocos radios biseriados), con 1–2 células de ancho. Altura de los radios grandes menor de 500 µm (0.15–0.30 mm). Radios compuestos por un solo tipo de células (homocelulares); células de los radios homocelulares procumbentes.
Estratificación. Estructura estratificada presente, todos los radios estratificados, parénquima axial estratificado, elementos de vasos estratificados, fibras estratificadas a no estratificadas. Número de estratos por mm axial 3.
Estructuras secretoras. Canales intercelulares ausentes.
Sustancias minerales. Cristales presentes, prismáticos, localizados en células del parénquima axial. Células cristalíferas del parénquima axial septadas. Número de cristales por célula o cámara: uno. Sílice no observada.
Pruebas físicas y químicas. Duramen fluorescente (amarillo). Extracto acuoso fluorescente (azul); color del extracto acuoso incoloro a café. Extracto en etanol fluorescente (amarillo verdusco a amarillo vivo). Color del extracto en etanol incoloro a café. Prueba de saponificación positiva. Combustión de astilla a ceniza parcial. Color de la ceniza blanquecino a grisáceo.
Ilustraciones. • Imágenes macroscópicas. transversal (ca. 10x). tangencial (tamaño natural). Dipteryx odorata. • Sección transversal: D. odorata. Dipteryx odorata. • Sección transversal: D. alata. Dipteryx alata. • Sección tangencial: D. odorata. Dipteryx odorata. • Sección tangencial: D. alata. Dipteryx alata. • Sección radial: D. odorata. Dipteryx odorata. • Sección radial: D. alata. Dipteryx alata.
La clave interactiva le permite tener acceso a la lista de caracteres, ilustraciones, descripciones completas y parciales, descripciones diagnósticas, diferencias y similaridades entre taxa, listas de taxa presentando atributos especificados, resúmenes de atributos dentro de grupos de taxa, y la distribución geográfica.
Este trabajo debe ser citado como: ‘Richter, H.G., and Dallwitz, M.J. 2000 onwards. Commercial timbers: descriptions, illustrations, identification, and information retrieval. In English, French, German, Portuguese, and Spanish. Version: 9th April 2019. delta-intkey.com’.